Friday Facebook Rejects Fail Names "fake" where2godayton.com
Friday Facebook Rejects Fail Names Friday Facebook Rejects Fail Names
Facebook doesn't accept the registration names it suspects aren't legit. Upon registering, users submitting bizarre, funny or simply implausible names are confronted with the following message:...Facebook Fail Friday: Facebook rejects "fake" names

Friday Facebook Rejects Fail Names "fake"

English translation: to / for the purpose of

18:27 Sep 2, 2012
Spanish to English translationsPrintable Appeal Survey Bg Generator Letter Hashtag [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Trust
Spanish term or phrase: al efecto
Hola amigos. I am translating a Legal Trust document from Mexico Spanish to U.S. English and am having trouble with the following passage. I am having trouble translating "al efecto" in this passage:

"Que el Fiduciario, actuando en todo caso conforme a las instrucciones que al efecto le proporcione el Fideicomisario por conducto de sus representates autorizadas, conserve siempre la propiedad de los Inmuebles fideicomitidos y permita al Fideicomisario..."

"That the Trustee, acting at all times in conformance with the instructions for that purpose? given by the Beneficiary through conduct of their authorized representatives, will still maintain the trust Real Property and permit the Beneficiary..."

But, I am not really understanding this. The Trustee is receiving instructions from the Beneficiary? That does not seem right to me. Am I missing something? I'm wondering if my misunderstanding of "al efecto" is messing up my understanding of the passage. I'd greatly appreciate any input. Thanks again, guys!
Ryan Becker
United States
Local time: 09:23
Generator - Name Fake Youtube Is
English translation:to / for the purpose of
Explanation:
Per my comment in the instructions, "to" or "for the purpose of", with subsequent modifications in the sentence.
Selected response from:

Patrice
United States
Friday Facebook Rejects Fail Names
Local time: 09:23
Grading comment
And thank you for your clarifying note. I had been misundertanding the role of a Beneficiary.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1 to / for the purpose of
Patrice
4 (relevant) instructions provided by
David Hollywood
4 for this purpose / to this end
Clare Macnamara


Discussion entries: 1





Answers


53 mins   confidence: peer agreement (net): +1
to / for the purpose of


Explanation:
Per my comment in the instructions, "to" or "for the purpose of", with subsequent modifications in the sentence.

Patrice
United States
Local time: 09:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
And thank you for your clarifying note. I had been misundertanding the role of a Beneficiary.

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence:
for this purpose / to this end


Explanation:
This is my reading. HIH.

Clare Macnamara
Local time: 18:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence:
(relevant) instructions provided by


Explanation:
I think this might do it ....

David Hollywood
Local time: 13:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language